aletheiafelinea: moving gif; a pencil drawing of a human eye shutting and then opening as a cat eye that shuts to open as the human one again, the cycle repeats endlessly (Default)
[personal profile] aletheiafelinea

Sharpe belongs to Bernard Cornwell, Sean Bean and ITV.
Sources - themightybean.com (2, 3, 4, 7, 9), sharpecompendium.net (5, 6, 8, 10), shipofdreams.me.uk (1).
Fonts - Agency FB Condensed by Dawid Berlow, Calibri by Lucas de Groot.

Quotes #1 and #6 © Bernard Cornwell, Sharpe's Gold.

Free to get, CC licensed. I'll be grateful for the credit and a message.
You can download here or click and then download from dA.

1. 2. 3. 4. 5.

6. 7. 8. 9. 10.

Date: 2012-01-15 01:30 (UTC)
From: [identity profile] aletheiafelinea.livejournal.com
Some other boys and girls make up for that lack. ;D And there's Sharpe's Trafalgar. Alas, unscreened.

Date: 2012-01-15 23:21 (UTC)
From: [identity profile] anteros-lmc.livejournal.com
And there's Sharpe's Trafalgar. Alas, unscreened.
What?! Sharpe and navyboys?! Why has this not been screened?!

Date: 2012-01-16 00:23 (UTC)
From: [identity profile] aletheiafelinea.livejournal.com
For lack of gazillion of £? Considering the cost of water movies, such an episode would probably equal all the series put together... There are also minor Naval bits in Sharpe's Fury, but in Trafalgar is the battle, of course. *g* And Nelson. Not to mention a looong journey before it.
Edited Date: 2012-01-16 00:23 (UTC)

Date: 2012-01-16 22:04 (UTC)
From: [identity profile] anteros-lmc.livejournal.com
For lack of gazillion of £?
Ah yes. I thought you meant it had been filmed but not screened but I understand now. Sadly the pretty boats do rather up the cost of filming *sigh*

Date: 2012-01-16 22:29 (UTC)
From: [identity profile] aletheiafelinea.livejournal.com
Especially pretty boats being blown up... *sniff*

Ahem...

Feel free to comment or send me messages in any language you can see in this blog. It's okay if your language of choice doesn't match the given entry's language. You're also welcome to request for translation, within reasonable limits.

Można komentować i wysyłać mi wiadomości w każdym języku jaki widać na tym blogu. Nie szkodzi, jeśli Twój wybrany język nie zgadza się z językiem danej notki. Można też prosić o przekład, w rozsądnych granicach.

Style Credit