Monday, 19 November 2012

aletheiafelinea: moving gif; a pencil drawing of a human eye shutting and then opening as a cat eye that shuts to open as the human one again, the cycle repeats endlessly (Default)
I keep hesitating if this post can be interesting for you, yet on the other hand it keeps following me, so… *shrug* I guess I just have to see.

Have you ever tried to compare different versions of shanties? And the term ‘shanties’ is in this case broad as a whale jaw… The recipe is simple: you take an English or French shanty, or Irish folk, or actually anything coming from old blessed times without ©, you write the lyrics in your language of choice, and if the song struggles and cries for help, pointing that it was never a shanty in the first place, you pour into the lyrics some rum or throw a captain here and there. And voila, you’ve got a shanty. Polish shanty, in this particular case. And since a.) listening to them is fun, and b.) translating is fun… OK, OK, at least for me. Anyway, you had it coming. Oh, come on! could be worse! I could sing them for you! Fortunately, there are some limits of my sadism, so the worst what is waiting for you is recycled music and very bad translations. Consider yourself warned. But if you’re brave enough, I promise a lot of fun. :)
Read more )

Ahem...

Feel free to comment or send me messages in any language you can see in this blog. It's okay if your language of choice doesn't match the given entry's language. You're also welcome to request for translation, within reasonable limits.

Można komentować i wysyłać mi wiadomości w każdym języku jaki widać na tym blogu. Nie szkodzi, jeśli Twój wybrany język nie zgadza się z językiem danej notki. Można też prosić o przekład, w rozsądnych granicach.

Style Credit